W+K Tokyo

The Kennedy’s Inaugural Class

アムステルダム、ロンドン、サンパウロ、上海オフィスに続き、東京でも昨年からスタートした「次世代クリエイティブ増強プログラム」ケネディーズ。「一文字で『偏った愛情』を示す新しい漢字を発明してください」「『ありきたり』の写真をとってください」「自分の体のどこかに関節をひとつ増やせます。どこに増やして何に使いますか?」など、10の質問に答えた多数の応募者の中から、5名の個性的なメンバーが一期生として選ばれました。自分たちの名刺を作ったり、ギャラリースペースW+K+で行われた雪板ワークショップのムービーを作ったり。まもなく彼らが担当したプロジェクトが世に出ますのでお楽しみに!

The Kennedy’s, a “Next Generation Creative Accelerator Program” that started in W+K Amsterdam and adopted by W+K London, San Paolo, and Shanghai, finally launched in Tokyo last year. Five unique applicants were selected as members of the inaugural class from a large group of applicants who were asked to answer 10 questions such as “Please invent a single kanji character that means BIASED LOVE,” “Take a photo of ORDINARY,” and “If you could add a joint anywhere on your body, where would it be and how would you use it?” The Kennedy’s have been busy working on various projects such as creating their own business cards, producing a film for a snowboard workshop that took place in our gallery space W+K+, and many more. Their latest projects will be launching soon, so stay tuned!

写真左から

塚本亮太 (31)
現代美術家。ケネディーズ参加前は大阪の船舶設備製造業者で部品の調達等を担当。「TOKYO FRONTLINE PHOTO AWARD 2017」でグランプリを受賞。G/P galleryやW+K+でも個展を開催。

杉若國太郎 (29)
映像作家、お笑いアニメーター。京都精華大学プロダクトデザイン学部卒業。2017年BOVA一般公募部門の準グランプリ受賞。

村田遥人 (26)
慶應義塾大学の大学院生。身体性メディアに関する研究に従事。メディアテクノロジスト。

佐奈木 敦 (24)
1993年生まれ、ケネディーズ最年少。東京造形大学のグラフィックデザイン専攻4年生。

宇井百合子 (26)
アートディレクター、デザイナー。デザイン会社で3年間デザインとアートディレクションを経験。ラフォーレ原宿で展示。朝日広告賞、GOOD DESIGN AWARD、東北パッケージデザインアワード受賞。

From left to right

Ryota Tsukamoto, 31
Modern artist. Before joining The Kennedy’s, Ryota worked as a procurement manager at a shipbuilding-related company in Osaka. He has won the Grand Prix in Tokyo Frontline Photo Award 2017, and has also held exhibitions at G/P gallery and W+K+.

Kunitaro Sugiwaka, 29
Film producer and comedy animator. Kunitaro holds a degree in product design from Kyoto Seika University. He has won the Semi Grand Prix in the 2017 BOVA public application category.

Haruto Murata, 26
Graduate student at Keio University. Haruto specializes in research around embodied media, and identifies himself as a media technologist.

Atsushi Sanaki, 24
Born in 1993, Atsushi is the youngest of The Kennedy’s. He is currently a senior at Tokyo Zokei University, majoring in graphic design.

Yuriko Ui, 26
Art director and designer. Before joining The Kennedy’s, Yuriko worked at a design agency for three years. She has exhibited at Laforet Harajuku, and has won the Asahi Advertising Award, the Good Design Award, and the Tohoku Package Design Award.

W+K+ Report

9月から10月にかけて3人の若手芸術家が連続展を開催しました。1人約1週間の個展を順番に行った後、最終日のクロージングパーティーでは3人が1作品ずつ展示し、それぞれの展示を振り返るトークショーで幕を閉じました。

We invited 3 young artists to have their exhibitions from September to October. Each of them had a week to show their works individually, and at the closing party, they showed one piece each from their solo exhibitions.


連続展の一人目、大川原暢人さんの「チューニング・ガム」。
TUNING GUM by Okawahara Nobuto


「誤読について」團上祐志
ABOUT MISREADING by Yushi Dangami


「クロスポイント」鷲尾怜
CROSSPOINT by Ray Washio


クロージングパーティーのトークショーには作家の3人と、ゲストとしてW+Kから長谷川踏太と嶌村吉祥丸が参加しました。リラックスして聞いて欲しいということでトーク中にも一角では卓球をしている人がいたり、鷲尾さんの展示で使われていた健康器具を試せたりと、最後まで賑やかなパーティーとなりました。3人は現在武蔵野美術大学の4年生。卒業後の活動にも注目です。

We held a talk show with the three artists at the closing party with Tota Hasegawa and Kisshomaru Shimamura from W+K as guest speakers. To create a relaxing atmosphere, the artists let people freely play table tennis or try out the exercise machines used as a part of Ray Washio’s art piece as the talk was going on. The three artists are currently attending Musashino Art University as seniors. We should keep our eyes on them for their future works after their graduation.


10月の後半にはW+K+では初めてとなる海外アーティスト、Ian Andersonの個展がありました。Ianはフィリピンとロサンゼルスで育ちで、現在は日本を拠点に活動しています。とても細い線で迷路や小さな模様、キャラクターなどを描く「マイクロアート」画風が代表作。

In late October, we invited the first artist from outside Japan to W+K+. Ian Anderson, born in the Philippines and raised in L.A. is currently residing and working mainly in Japan. His method of using very fine lines to create maze or intricate patterns is applied to draw characters and other figures.


11月の始めには五明淳さん主催の雪板ワークショップを行いました。雪板とはビンディングのないスノーボードのことで、板に足を固定せずに雪の上を自由に滑ることができます。ゲストでYOU THE ROCK★さんが音楽を流しながらシルクスクリーンワークショップをしたりと、大盛り上がりのイベントとなりました。

In early November, we had a Yukiita Workshop lead by Gomyo Atsushi. Yukiita is a type of snowboard without binding. With these boards, you can freely skate around on the snow without your feet bound to the boards. We also had an another guest artist called YOU THE ROCK★ give us a silk screen workshop while playing music.

W+K+に関する最新情報はオフィシャルFacebookInstagramをフォロー!

Follow W+K+’s Instagram and Facebook for the latest information!

NEW FACE | Marisa+Liwon+Eri

W+K Tokyo has now 70 employees!
東京オフィスのスタッフは現在70名になりました!


Marisa Weber マリサ・ウィーバー | Account Director

Marisa is originally from the United States, born in a little country town between Washington D.C and Baltimore, Maryland. She grew up living in the woods, on a lake, and describes herself as a “hippie child incognito.” After graduating college and working at a few advertising agencies in Virginia, she headed to the West Coast. There, she spent the past few years working at W+K’s Portland, Oregon office and fell in love with the nature, food scene, and laid back “West Coast” attitude. She often says that she is an “East Coaster by birth but a West Coaster at heart.”

In her free time, she likes to watch movies (“everything from cheesy romantic comedies to horror flicks to documentaries”), enjoys all the culinary offerings of the city (she says “eating is her #1 hobby”), listening to music (mostly “indie rock and anything by Fleetwood Mac”), doing yoga (it keeps her “sane”), scanning the Internet for design inspiration (good interior design makes her “stupidly happy”), traveling (her goal is to “explore more of Japan and to eat her way through SE Asia”), and feeding her “weird obsession” with the latest Japanese and Korean beauty trends (saying she has “about 100 face masks” on hand at all times).

アメリカ出身のマリサは、ワシントンD.C.とメリーランド州バルチモアの間にある小さな田舎町生まれ。大自然に囲まれて育った彼女は、自身を「隠れヒッピー少女」と呼ぶ。大学卒業後はバージニア州の広告会社で経験を積み、数年後に西海岸へ。W+Kポートランドに入社し、オレゴン州の大自然、食文化、そして西海岸特有ののんびりとした雰囲気に惚れ込んだマリサは、今では「生まれは東海岸、でも心は西海岸」だという。

多趣味なマリサはプライベートも大忙し。たとえば、映画鑑賞(クサいラブコメから、ホラー、ドキュメンタリーまで何でも)、東京の美食巡り(食べることが一番の趣味)、音楽鑑賞(インディーロックや、フリートウッド・マックの楽曲全て)、ヨガ(正気を保つために必要)、デザインのインスピレーションを得るべくネットサーフィン(素敵なインテリアデザインを見つけるとバカみたいに嬉しくなっちゃう)、旅行(日本全国を巡り、さらには東南アジアまで食い倒れの旅をするのが目標)、そして日本や韓国の最新美容トレンドを追うこと(フェイスパックは常時100枚ほど在庫あり)など。


Liwon Kim リウォン・キム | Assistant Account Executive

Liwon is originally from South Korea, and is always full of energy and loves to dance. While she has enjoyed dancing ballet since childhood, she came to take interest in the street culture such as hip-hop music and street dance during college where she studied law and marketing. She founded “University Dance Community” where members of 60+ dance circles in Korean universities can come together, and has also hosted a dance event “Funky Girls” for female dancers, both of which are still active in Korea after being succeeded by her junior members. Before joining Wieden+Kennedy Tokyo as an account for Nike Korea and spending one year in Seoul before moving to Tokyo, Liwon worked at an underground-culture-savvy start-up creative agency, with clients such as Red Bull, Puma, Supercell, and KTO (Korea Tourist Organization).

いつも元気いっぱいで踊ることがとにかく大好きというリウォンは韓国出身。幼少期からバレエを嗜み、法律とマーケティングを学んでいた大学時代にはヒップホップミュージックやストリートダンスなどストリートカルチャーに開眼。韓国の大学の60以上のダンスサークルの交流の場としてUniversity Dance Communityを立ち上げ、さらに女性ダンサーのためのダンスイベントFunky Girlsも主催。どちらも現在も韓国で後輩たちに引き継がれている。レッドブルやプーマ、スーパーセル、KTO(Korea Tourist Organization)などをクライアントにもつ、アンダーグラウンドカルチャー色の濃いスタートアップのクリエイティブエージェンシーを経て、ワイデン+ケネディ トウキョウのNike Korea担当に。韓国で1年仕事をした後、東京に移住。


Eri Hirose 廣瀬 衣理 | Junior Comms Planner

Eri was born and raised in Tokyo. She obtained her undergraduate degree at Meiji University and completed a 10-month study-abroad English program in London at the same time. When she returned to Japan, she started her career in the field of digital marketing. Prior to joining Wieden+Kennedy, she worked at a digital marketing agency managing social media campaigns for fashion magazines, luxury and fashion brands, and beer makers. She has also written about fashion tech and e-commerce businesses for a number of digital magazines. She is always curious to learn new things and enjoys working with other people. She would love to work for a project that creates a positive impact on the society. Influencing and empowering Japanese young women is one of her dreams. Beyond work, she goes to jazz hip hop dance classes. Three things she couldn’t do without are traveling, fashion and a big portion of lunch especially sushi and ramen.

東京生まれ東京育ちの衣理。明治大学在籍中に10ヶ月間ロンドンに留学し英語を勉強。帰国後はデジタルマーケティングの業界でキャリアをスタート。前職のデジタルマーケティングエージェンシーではソーシャルメディアマーケティングに携わり、ファッションマガジンをはじめラグジュアリー・ファッションブランドやビールメーカーを担当。また、デジタルマガジンにてファッションテックやファッションビジネスに関するニュースの執筆も経験。趣味は Jazz Hip Hop ダンス。そのほか海外旅行やファッション、そして何よりもたくさん食べることが大好きで好物は寿司とラーメン。

Coca-Cola Collection in Laforet HARAJUKU

原宿ファッションの中心的存在、ラフォーレ原宿で10月30日から11月19日まで開催されるCoca-Cola Collection in Laforet HARAJUKUのキャンペーンビジュアルを手がけました。

ラフォーレ原宿内の約20のショップがコカ・コーラとコラボレーション。ロゴを配したウェアやアクセサリーなど限定アイテムが発売される3週間。ウェブサイトや館内で使用される今回のキービジュアルは、コカ・コーラのBold Simplicity (大胆なシンプルさ)、The Power Of Red (赤の力)、Familiar Yet Surprising (懐かしいけれど新鮮)というマニュフェストとともに、ブランドや流行に捉われず自分の着たい服を自由に楽しむ今の原宿の若者たちを体現しています。

個性的で多様なファッションスタイルが溢れる原宿の中でも、特に裏原系のストリートカルチャーをイメージしました。気取らずありのままなモデルのアティテュード、シンプルだけれど大胆な今のユースファッションを映しています。

We have produced the campaign visuals for “Coca-Cola Collection in Laforet HARAJUKU” held from October 30th to November 19th at Laforet Harajuku in the heart of Tokyo’s fashion neighborhood.

20 shops in Laforet Harajuku have collaborated with the world’s largest beverage brand. Limited items such as wears and accessories with the brand logo will be out for sale for 3 weeks. Together with the manifesto of the Coca-Cola brand — Bold Simplicity, The Power of Red, and Familiar Yet Surprising — the key visual displayed on the website and in the building embodies the youth in today’s Harajuku who enjoy wearing the clothes they like as they like without being influenced by brand names and trends.

Among various unique fashion styles that fill the streets of Harajuku, we especially focused on the street culture of “Ura-hara.” Key visual reflects the candid and unaffected attitude of the model, and the youth fashion of today that’s simple yet bold.

W+K+ Report

W+K+レポート第2弾。以前ブログでも紹介した花見期間のエクストリーム自撮り棒レンタルショップ以降も、さまざまな展示やイベントを開催しています。

There has been a lot going on at W+K+ since the X-treme selfie stick rental shop in April. In this post we will introduce the exhibitions and events that we’ve had since then.


5日5日にはTHE OTOGIBANASHI’Sも所属するクルー、Creative Drug Storeが1日限りのPopUpShop Vol.7を開店。グッズ販売やライブなどが行われ、超満員で大盛り上がりでした。
PopUpShop Vol.7 hosted by Creative Drug Store was a one day pop up event with Live performances, DJs and CDS merchandises.


他にも5月にはNaoki”SAND”Yamamotoさん6年ぶりの個展を開催。ほとんどが新作の本展はNaokiさんの近年のスタイルをまとめて見られる貴重な展示となりました。
Naoki”SAND”Yamamoto’s new works were shown at his solo exhibition in May.


6月には藤元翔平さんの個展があり、レーザーとプロジェクターを合わせたインスタレーション作品を発表。teamLabに所属しながらも個人活動を国内外で精力的に続けている藤元さんの活動には今後も注目です。
Shohei Fujimoto’s solo exhibition using razors and projectors.


6月に2日間だけ開催された地獄の軍団ブックフェアは加賀美健さんと中村譲二さん主催でZINEやグッズを販売。参加者はMotoyuki Daifuさん、ohianaさん、#SOBさん、Miri Matsufujiさん、Yamachanさん、Minami Shogo Kazuki(Kaito Itsuki, Shogo Shimizu, Kazuquiz)さんの3名、そしてもちろん加賀美さんと譲二さん。同時開催でTakahiro Haraさんの作品も展示していました。
Jigokuno Gundan book fair hosted by Ken Kagami and Joji Nakamura along with guest artist Takahiro Hara’s solo exhibition. Following artists took part: Motoyuki Daifu, ohiana, #SOB, Miri Matsufuji, Yamachan, Minami Shogo Kazuki(Kaito Itsuki, Shogo Shimizu, Kazuquiz), Joji Nakamura and Ken Kagami.


7月にはW+K+フリマ2。前回もから引き続き参加してくださったBe inspired!平山潤さん、FOR岡野隆司さんの他に今回はO-の宮崎大輔さん、作家の大川原暢人さん、星加陸さん、靴デザイナーのアライタカフミさんも出店。W+Kからは長谷川踏太と嶌村吉祥丸も参加しました。次回は年明けに開催予定。
We had our W+K+ Flea Market 2 in July, and hoping to do the third one in the beginning of next year. Participants were Jun Hirayama(Be inspired!), Takashi Okano(FOR), Daisuke Miyazaki(O-), Nobuto Okawahara, Riku Hoshika, Takafumi Arai, and from W+K, Kisshomaru Shimamura and Tota Hasegawa.

8月は今年活動を開始したデザインスタジオwellがローンチイベントを開催。#2 LIVING ROOMと題しカプセルコレクションと写真集の発表、そしてKazumichi Komatsu (Madegg)主催のライブ・DJイベント、LIVING ROOM 4を招致した音楽イベントも行いました。
A launch event of the design studio “well” was held in August. During the event, they showed their first capsule collection and a photo book, and had a music event hosted by Kazumichi Komatsu(Madegg).


9月には安野谷昌穂さんと広島で箔を扱う歴清社のコラボレーション展。金や銀、真鍮、錫、銅など、歴清社のさまざまな箔を使った安野谷さんの作品が展示されました。オープニングパーティーではライブペインティングも。
Collaborative exhibition by artist Masaho Anotani and a leaf paper company Rekiseisha. Masaho Anotani used Rekiseisha’s gold, silver, brass, copper, pewter and other leaf papers to create his painting and collage works that were shown at W+K+.

最新情報はW+K+のInstagramFacebookをフォロー!
Follow W+K+’s Instagram and Facebook for the latest information!