W+K Tokyo

The Kennedys

ワイデン+ケネディ トウキョウでは、新たな才能を発掘し、その可能性を最大限に引き出すための「次世代クリエイティブ増強プログラム」2回目となるケネディーズの募集を開始します。

ケネディーズは2011年にアムステルダムで始まり、ロンドン、サンパウロ、上海でも導入されている取り組みです。東京では今回募集する最大6名の選抜されたメンバーで構成され、実際にクライアントのためのキャンペーンを構築。クリエイティビティを使いこなし、世の中にインパクトを与える方法を身につけてもらいます。

ケネディーズとは?
インターンシップでも学校でもありません。端的に言い表すならば「次世代クリエイティブ増強プログラム」。さまざまな才能を持つクリエイターを集め、実際の仕事をスピーディに進めながら学んでいく場です。ケネディーズという名前は、ワイデン+ケネディの創業者の一人、アートディレクターのデイビッド・ケネディに由来し、各国の卒業生はワイデン+ケネディ各オフィスをはじめ多方面で活躍しています。東京では一期生5名のうち、2名が社員として登用されました。

募集概要
募集人数:最大6名
プログラム期間:2018年9月3日(月)〜2019年3月29日(金)
開催地:153-0051 東京都目黒区上目黒1-7-13
プログラム参加期間中は東京都が定める最低賃金が支払われます。
http://kennedys.jp

応募条件
クリエイティビティの力を信じ、多様性を受け入れるすべての人々に開かれています。2018年9月から7ヶ月間東京でのプログラムに参加でき、日本語で会話ができること。(英語が使えればより多くの刺激を受けるためのアドバンテージになりますが、マストではありません。)年齢、性別、学歴、職業、国籍、広告業界での経験は不問です。クリエイティビティの種類も問いません。デザイン、ライティング、コーディング、フォトグラフィー、音楽、ゲーム、ファッション、クッキング、なんでも構いません。

応募方法
下記6つの質問に答えることで応募することができます。
1. ありきたりな何かをつくってください。
2. 「心霊写真」を送ってください。
3. 少子高齢化を解決する方法を考えてください。
4. 好きな場所、時代、性別に生まれ変われるとしたら、どうする?
5. 「ん」の次にくるひらがなを発明し、発音も教えてください。
6. 意外なことをしてください。

締め切り:2018年7月20日(金)
選考結果発表:2018年7月27日(金)

SNSから随時情報を発信していきます。
Instagram Facebook Twitter

応募に関するお問い合わせ
info@kennedys.jp

NEW FACE | HARUTO+RYOTA

ケネディーズ一期生から、W+Kに入社した2名をご紹介します。メディアテクノロジストの遥人と、現代美術家でもある亮太。二人の今後の活躍にご期待ください!

We’d like to introduce two inaugural graduates of the Kennedys who have joined W+K: Haruto, a media technologist, and Ryota, a modern artist.


Haruto Murata 村田 遥人 | Junior Creative

神奈川県藤沢市出身。海まで徒歩10分の場所に住んでいながら、あまり泳げないという遥人は、小学校から野球一筋。自由研究のお題はグローブの歴史で、将来は野球のグローブ職人になろうと思っていたのだそう。

小学校5年の三学期という中途半端な時期に兵庫県西宮市の小学校に転校。関西弁の洗礼を受けるも、順応し、無事卒業。その後、小中一貫の中学校に入学。もはや幼馴染同士しかいない中学校で入学二日目に合宿という地獄を味わうも順応し、無事卒業。この辺から広く浅くが彼のモットーに。高校は校則なし、制服なし、髪型自由の歴史ある高校に進学するも、3年間坊主に黒服で野球漬け。自由を生かしきれないながらも順応し、無事卒業。

1年間浪人し、理系か文系かで迷っていたところ「文転はできるらしい」という言葉を信じて、理系総合大学に入学。材料工学を学ぶ。一年目は北海道の過疎地で寮生活。スキーに目覚め冬は雪山にこもり、それ以外は試験管を振りつつ、カンボジアに行くという生活に勤しむ。文転の兆しはなし。お金を稼ぐためにヤンキーのくるディスカウントショップと高級焼肉店でアルバイト。そこで、コミュニケーションの面白さに気付いたという。

大学院では第一志望の研究室に入れず、なぜかCGの研究室に入ったという遥人。その頃に研究室とは関係ないところでメディアテクノロジーに触れ、可能性を感じる。その研究室では、魚や貝を素手で掴んで、鍋に入れて食べるなどの海でのサバイバル能力とエンジニアへの尊敬を身につけた後、退学。別な大学院に進学し、1年間音楽と歩行に関する研究をした後、ケネディーズに参加。

モノづくりを趣味にしたいと思いながら、ついついドラマを一気見してしてしまう遥人は、コピーライティングとテクノロジーの力を信じている。

Haruto is originally from Fujisawa, Kanagawa. Although he lived only 10 minutes from the beach, apparently he’s not much of a swimmer. As a child, he was a baseball fanatic doing a summer project on the history of baseball gloves, and dreaming of becoming a glove maker.

He experienced an awkward phase, having to switch schools in the middle of 5th grade, when his family moved to Sannomiya, Hyogo. Adjusting to Kansai dialect was a challenge but he adapted well and successfully finished elementary school.

Haruto then entered a junior high school, one that’s integrated with the elementary school, and became the odd newcomer. He overcame another awkward experience, having to take part in a school camp from the second day but despite the adversities, he once again adapted well and completed junior high.

He joined a high school which, unlike most schools in Japan, had no strict student regulations, uniforms or hairstyle rules. Despite the freedom, Haruto spent his high school years immersed in baseball, with a shaved head and wearing just black. While failing to take advantage of his freedom, he once again adapted well and graduated.

He then took a gap year unsure as to which field to study, but finally decided to major in science having heard that it was possible to switch to humanities down the road. Studying material engineering in a science college, he spent the first year living in a dorm in a desolate town in Hokkaido. Finding his passion in skiing, he spent most of his winters in snow mountains, and spent the other seasons shaking test tubes and visiting Cambodia. There was no inclination to switch to humanities. To support himself financially, he started working part-time at a high-end yakiniku restaurant, and a discount shop frequented by juvenile delinquents, where he became interested in the field of communication.

For graduate school, he couldn’t get into the lab of his first choice, and settled for a CG research lab. Around this time, separate from the lab work, he was introduced to the field of media technology and noticed its potentials. He stuck with the lab for a while, acquiring marine survival skills of grabbing seafood with bare hands and cooking them in a pot, as well as respect for engineering, but withdrew and transferred to another graduate school to do a year research on music and ambulation before joining the Kennedys.

Despite his desire to further nurture his passion for creating things, he often ends up binge watching TV dramas. Haruto is a firm believer in the power of copywriting and technology.

Ryota Tsukamoto 塚本 亮太 | Junior Creative

亮太は大阪生まれ、兵庫育ち。小学生時代に水泳、卓球を始め、中学校で卓球、高校ではラグビー部で汗を流し、大学時代は琵琶湖のほとりで焚き火をして過ごしていた。20歳の時から個人的なものづくりをちゃんと始める。大学卒業後はパッケージ会社の営業で四国に1年、九州に2年。その後いっとき大阪のアートコミュニティーで無職生活を経て、大阪の船舶用設備製造会社で部品調達をしていた。(そこでフォークリフトとクレーンの免許を取得)。そしてケネディーズに加わるため上京。仕事の傍続けてきたプライベートワークではTOKYO FRONTLINE PHOTO AWARD 2017 グランプリを受賞するなど、現代アーティストとしての顔ももつ。

好きな食べ物は、寿司、餃子、スナック菓子。ポテトチップ1枚で10mくらい動けるらしい。嫌いな食べ物は、生のにんじん、プリンのカラメルソース、大葉の天ぷら。ドライブが好きだったものの、東京に来てからは自転車生活に。太ももの形が変わってきたそう。田んぼに囲まれた生活から東京へ。東京も好き。田んぼも好き。

Ryota was born in Osaka and raised in Hyogo prefecture. He did swimming in elementary school, table tennis in junior high, and sweated out playing rugby in high school. In college, he spent his time enjoying bonfires on the shore of Lake Biwa. At the age of 20, he started creating things as his personal projects. After graduating from college, he worked as a sales rep at a packaging company in Shikoku and Kyushu, as well as having a job-free phase living in an art community in Osaka before he began working as a procurement manager at a ship equipment manufacture, where he obtained licenses to operate forklifts and crane trucks. Last year he moved to Tokyo to join the Kennedys. In addition to his day job, he continues to be active as a modern artist, recently winning the grand prix of Tokyo Frontline Photo Award 2017.

Ryota’s favorite food includes sushi, gyoza, and snack food – apparently one potato chip powering him to move 10 meters. His dislikes are raw carrots, the caramel part of caramel puddings, and shiso basil tempura. While he enjoys driving cars, he’s led a bicycle-based life in Tokyo, which apparently has toned up his thighs. It’s been a big shift from a life surrounded by rice paddies to Tokyo. He now loves Tokyo, but continues to love rice paddies too.

Try Castanet’s cookies!

かすたねっとは、練馬で30年続く手作りの焼き菓子専門店。ショップ併設の工房では、知的ハンディキャップをもつ菓子職人たちも一人一人が持ち味を生かして働いています。種類豊富なクッキーやパウンドケーキ、アップルパイなど、どれもシンプルで素朴な味わい。それもそのはず、添加物は一切使わずに素材の良さで一本勝負しているのだそう。

Castanet is a handmade baked confectionary shop in Nerima that has been welcoming its customers for over 30 years now. In the kitchen adjacent to the shop, confectioners with an intellectual handicap enjoy working together, making the most of their individual uniqueness. The shop has a wide range of baked confectionaries from cookies to pound cakes to apple pies, all of which boast their simple and rustic taste. It comes as no surprise, given the fact they don’t use any additives and instead focus on bringing out the best of the natural flavor of each quality ingredient.

そんなかすたねっとのお菓子とひたむきに働くスタッフの姿を組み合わせたポスターを作りました。また、工房の撮影をしたときに素敵な写真がたくさん撮れたので、それを使ってZINEも作成。

Featuring their delicious confectionary and their diligent staff, we have produced a poster for Castanet. Since we got to capture a lot of fantastic photos during our kitchen shoot, we also decided to create a zine.

練馬駅から徒歩7分のかすたねっとはテラス席のカフェもあるとても素敵な空間で、焼菓子はオンラインショップでも購入できます。優しいおいしさが、これからもたくさんの人に届きますように!

Seven-minute walk from Nerima station, Castanet is truly a charming place that even has a cafe space with terrace seats. Their confectionary can also be purchased on their online store. We hope that their gentle and heartfelt flavors will continue to warm the hearts of many!

NEW FACE | Chelsea+Hisae

Chelsea Hayashi ハヤシ チェルシー| Assistant Account Executive

チェルシーはニューヨーク生まれ、カリフォルニア育ち。ボストンの大学ではさまざまな分野を幅広く勉強。卒業後、東京に拠点を移し、インターンとしてW+Kに参画。東京での目まぐるしい生活に奮闘しながらも、朝の通勤電車では立ちながら寝る技を習得するなど、すっかり東京人と化している。好きなものはお日様、ランニング(サボり気味)、お腹の底から笑うこと、ピザ(でも実は乳糖不耐性)、あったかいハグ、そして新品のテニスボールの缶を開けた時の匂い。

Chelsea was born in New York, but raised in California. After graduating from college in Boston where she studied a bit of everything, she made the move to Tokyo to join WK as an intern. She has since found a home within the craziness, and learned to sleep standing up on the morning train. Favorite things include sunshine, running (kind of), deep belly laughs, pizza (though she’s highly lactose intolerant), warm hugs, and the smell of a freshly opened can of tennis balls.

Hisae Shiina 椎名 久恵 | HR Manager

久恵は新宿区の端っこ生まれ。短大卒業後銀行に入行し、その後ニュージーランド、オーストラリア、グアムにも住みさまざまな業界を経験、直近はファッションECサイトでHRマネージャーを務めていた。趣味や習い事は、ハマると暫くとことん突き詰めるタイプ。小学校時代から長くフラメンコを、ダイビングはアドバンスまでライセンスを取得。去年はゴルフにハマってほぼ毎週練習したり、一人で北海道や沖縄までゴルフに行ったり。そして、最近のブームは年1~2回のハーフマラソン。これまでグアム、シドニー、ゴールドコーストのマラソンに参加、今年は北海道の予定。また、冬になるとちょっとだけ編み物をやる(幼少期からのおばあちゃん仕込み)。アイロンをかけないといけない服は99.9%買わないけど、実はアイロンがけが好き。ちょいちょい髪色を変えるのも楽しんでいて、長年信頼してるデザイナーさんにほぼ好き勝手にやってもらっている。そのほかコーヒー、ビール好き、でも最近ハイボールや焼酎も。カレー、韓国料理、タイ料理などのスパイシーな食べ物、お寿司、つけ麺が大好き。人生最後に食べたいのはなぜか風月堂のゴーフル(大きいやつ!)

Hisae was born in the nook of Shinjuku. After graduating from junior college, she joined a bank, and went to live in various countries from New Zealand, Australia and Guam, working in a variety of industries. Most recently, she worked as HR manager for a fashion EC site. She’s the type to take her interests and hobbies seriously and perfecting them. She’s been dancing flamenco since elementary school, and is a certified advanced open water diver. Last year, Hisae got hooked on golfing, practiced hitting balls every week and went on solo trips to Okinawa and Hokkaido to golf. Her latest fad is to run half marathons once or twice a year. She’s already ran marathons in Guam, Sydney and the Gold Coast, and this year she plans to run in Hokkaido. During the winter, she likes to whip out her granny-taught knitting skills. She loves to iron although 99.9% of the time, she will avoid buying clothes that require ironing. She enjoys frequently changing her hair color, and entrusts her long-time hair stylist to do whatever. Hisae loves coffee, beer, and lately likes drinking high-ball and shochu. She loves spicy food such as curry, Korean and Thai food, as well as sushi and tsukemen dipping noodles. But oddly, what she wants as her last meal is a giant size Fugetsudo gaufre biscuit!

W+K+ Report

前回レポートしたフィリピンにルーツを持つアーティストIan Andersonのあとも、W+K+では海外のアーティストの展示が続きました。今回はサンフランシスコ・ベイエリアのアーティストMatthew Bajdaのご紹介から。

After our previous report on the Filipino-born artist Ian Anderson, the W+K+ Gallery has been proudly hosting various exhibitions by oversea artists. Let us begin by introducing Matthew Bajda, an artist from the San Francisco bay area.

昨年11月に開催したMatthewの展示「Mace Of Disruption: A Perspective On American Safety」では何本もの釘バットが吊るされたインスタレーションと、銀色の紙に印刷された大きな白黒写真がギャラリーの前を行き交う多くの人々の興味を惹きました。オープニングパーティーでは森俊二さんのソロプロジェクト222のライブも行い、とても素敵な夜となりました。

In November last year, Matthew’s exhibition titled “Mace Of Disruption: A Perspective on American Safety” caught the eyes of many passersby with the installation of a myriad of spiked baseball bats hanging from the ceiling as well as with the large black-and-white pictures printed on silver metallic papers. The night of the opening party was embellished with a live performance by “222,” a solo project by Shunji Mori.

11月の平日ど真ん中に開催された24時間ポップアップショップ「YAGI」はオカモトズオカモトレイジが集めたアーティストやクリエイターがそれぞれの作品やグッズを販売するというもの。ほとんどの時間DJが回していたり、突然ライブが始まったりと、24時間ぶっ通しのパーティーのようなイベントとなりました。参加したのはKANDYTOWNからIOKeijuの2人、YOUTH QUAKEからはcar serviceYudai TanakaSUNHYUP KIMの3人、そしてTTT_MSW山田健人Qiezi MaboRiku Ikeya野崎浩貴極onTheBeatsFreyja Deanthe hatch (from 札幌)MC コース (秋葉原サイファー)Yohji IgarashiYabiku Henrique Yudi

In the 24-hour-only pop-up shop “YAGI” which opened its door right in the middle of a week in November, artists and creators gathered by Reiji Okamoto of OKAMOTO’S sold their own works and novelty items. The event was basically a 24-hour-long party where DJs played music the entire time except for during the live performances that always seemed to start quite abruptly. The participating artists included IO & Keiju from KANDYTOWN, car service & Yudai Tanaka & SUNHYUP KIM from YOUTH QUAKE, as well as TTT_MSW, Kento Yamada, Qiezi Mabo, Riku Ikeya, Hiroki Nozaki, Kiwami on The Beats,Freyja Dean, the hatch (from Sapporo), MC Course (Akihabara Cypher), Yohji Igarashi and Yabiku Henrique Yudi.

2017年最後の展示は中村穰二さんと、イギリスから来たLUNGの2人展「MONOBUBBLE」。ギャラリー中の壁に張りめぐらせたキャンバスを埋め尽くす大きな作品を4日間かけて作りあげました。来場者は好きな箇所を1cmから選び、その場で自分で切り取って購入し、持ち帰ることができました。

To cap off the year 2017, a joint exhibition “MONOBUBBLE” by two artists — LUNG from the UK and Joji Nakamura from Japan — was held. The artists spent four days creating a large-scale artwork that occupied the entire walls of the W+K+. The visitors were able to choose their favorite square centimeters of the artwork, cut it out by themselves for purchase, and take it home.

これからもインスピレーションを与えてくれる素晴らしいアーティストの展示が目白押しなので、インスタグラムフェイスブックからスケジュールを確認して、ぜひ足を運んでください!

More exhibitions by amazing and inspiring artists are to be held at the W+K+ Gallery! Check out the dates on our Instagram / Facebook, and come join us!