W+K Tokyo

Will Smith at Our NY Office!


Will Smith’s latest movie, “Collateral Beauty”, opening on February 25th takes place at our W+K New York office. The office is used in various scenes throughout the film as the ad agency Howard (played by Smith) manages. So, let us take you through our New York office.



The film will be released on February 25th at Marunouchi Piccadilly, Shinjuku Piccadilly, and other theaters nationwide. As you watch this film and follow the story, we would like you to take notice of the conference room where the monitor comes down from the ceiling, and all the graphics that make up the office interior. The office is located in Manhattan, and has a spiral staircase that goes through the floors of the building. The office was designed by WORKac, an architectural firm that is also based in New York.

Our “coin staircase,” made of walnut wood, connects the 6th and 7th floors. It can also be used as an auditorium when people gather here.

A bar to grab a drink after work. There’s also a library above the staircase.

This casual meeting area is like someone’s living room.

Blueberries grow in this outdoor space, where you can catch fresh air as you have lunch or meetings. There’s even yoga classes held.


We’re actually jealous of our New York colleagues, knowing that this is their actual office, and not a movie set. It’s not as big, but we will feature our Tokyo office soon, so don’t miss out!


ポートランドのW+Kで働き、現地生活3年目を迎えるShinyaが本当にオススメできるスポットだけをまとめた​、『REAL PORTLAND CITY GUIDE 2017: #リアルポートランド』が​​2017年版としてアップデートされました。

Shinya, who is currently spending his 3rd year in Portland and working at W+K Portland, updated his travel guide “REAL PORTLAND CITY GUIDE 2017: #REALPORTLAND” that lists places that he truly recommends going to.

Real PDX 

2015年に発行し口コミだけでAmazon新書 「海外旅行」部門第5位になった前号の発行から1年半。その間に新しく見つけたお店、新しいお気に入りのレストラン、前号には掲載しなかったお店など、36のスポットを追加してアップデートした最新号です。30歳を目前にした独身(*貴族ではない)のShinyaが毎日仕事帰りに、週末に、食べ歩き、飲み歩き、遊びに行き、買ってみたものの中から「日本人にオススメできるかどうか」ということがセレクトの唯一の基準。街として日々着実に成熟度を増しているリアルなポートランドが詰まっています。

The first edition was published in 2015, and quickly became 5th in Amazon’s new books for “overseas travel” just by word of mouth. A year and a half later, he has updated the book with an addition of 36 new shops and favorite restaurants that are not listed in the previous edition. These are places that Shinya, who is almost 30, a (not-so-affluent) bachelor went to eat, drink, shop and have fun after work or on weekends. The only criteria in selecting these places are whether or not he can “recommend it to Japanese people”. This book is filled with information about “real” Portland, as the city continues to grow each day.

約75スポットに加え、どこよりも詳しいファーマーズマーケット情報(筆者が3年間毎週通っている)を網羅して、完全再編集。すべてのスポットにGoogle Map©のリンク付きなので、Kindleはもちろん、iPhoneやスマートフォンで簡単に地図にアクセスできます。現地で、書籍のガイドブックを持ちながらウロウロしなくて済むように設計されています。

This fully re-edited edition, along with 75 locations, includes detailed information on farmers markets that you will not find anywhere else (he has been going around every week for the past 3 years). All locations include links to Google Map©, so it is easily accessible via Kindle, iPhone and other smartphones. That way, there is no need to wander around with the travel guide in hand!

New Face | Kuyan+Azsa+Jess+Kana+Mattijs

Introducing new faces landed at W+K Tokyo over the past several months.
この数ヶ月にW+K Tokyoに参加した新メンバーをご紹介します。

W+K_Kuyama Hiroshi
HIROSHI KUYAMA 久山弘史| Creative Director

Hiroshi Kuyama used to work at Wieden+Kennedy Tokyo until 2012, then worked freelance. In 2013, he marked 3 hours 11 minutes at Toyama Marathon. In 2014, after recovering from a meniscus injury, he made a comeback with half-marathon. From 2016, he is a creative director at Wieden+Kennedy Tokyo.

2012年までW+K TOKYOに所属後、フリーランスとして活動。2013年富山マラソンにて3時間11分を記録。2014年に左膝の半月板損傷後、リハビリ期間を経てハーフマラソンに復帰。2016年からW+K TOKYOに復帰。

W+K_Azsa West
AZSA WEST エイジア・ウエスト | Creative Director

Azsa West comes from a haunted little surfer town in Southern California. She was raised by dolphins, skaters, aliens and a new age graphic designer. Azsa is a multidisciplinary creative with a background in art direction, writing, illustration, and film. She studied photography and illustration at The California College of Arts in San Francisco and graduated from W+K 12 with an emphasis on art direction and writing. She has exhibited works in Los Angeles, Portland, New York, Brazil, Sydney and Paris. A book of her drawings “Nature Study on Lonesome Island” was published in 2011. Azsa’s work has been featured in publications such as New York Times, Ad Busters, Huffington Post, Creativity, Girls Like Us, Put A Egg On It, CMYK, Fader, Good Magazine, and Fast Company. She currently works at W+K in Tokyo as a Creative Director.

エイジア・ウエストは、南カリフォルニアの小さなサーファータウンの出身。イルカと、スケーターと、宇宙人と、ニュー・エイジ・グラフィックデザイナーの元で育つ。カリフォルニア美術大学で写真とイラストを専攻した後、W+K12でアートディレクションとライティングを重点的に学ぶ。アートディレクション、ライティング、イラストレーション、そして映像制作まで幅広い経験を持つ。また、彼女のアート作品は、ロサンゼルス、ポートランド、ニューヨーク、ブラジル、シドニー、パリなど各地で展示されている。 2011年にはアートブック「Nature Study on Lonesome Island」が出版され、これまでNew York Times、Ad Busters、Huffington Post、Creativity、Girls Like Us、Put A Egg On It、CMYK、Fader、Good Magazine、Fast Companyなどの出版物で自身の作品が取り上げられている。7月よりW+K東京のクリエイティブディレクターとして東京で暮らす。

JESS ジェス | Studio Assistant

Jess was born in Brazil and raised in Shizuoka.
Before joining W+K Tokyo, Jess worked for the post production house Cutters Tokyo as Client Service Manager. She loves to draw/paint, to cook, and high places. She’s always down to walk around, explore the city and meet new people.

ジェスはブラジル生まれの静岡育ち。W+K Tokyo入社する前は、ポスプロハウスCutters Tokyoでクライアント・サービス・マネージャーをやってました。ジェスは絵を描くのと、料理と高い所が大すき。いつでも新しい人にあったり、のんびりして街に歩くのが好きな子。

W+K_Kana Ikushima
KANA IKUSHIMA 生島佳奈 | Account Supervisor

Born in Osaka. Kana studied abroad in Portland in the U.S. during her college days. After she graduated the college in Japan, she worked at a brand side, but then decided to join the agency side. She loves running, and has completed a full marathon for 8 times. She also loves to eat and cannot get enough of ramen and junk food. Kana’s dream is to complete the World Marathon Majors.


MATTIJS DEVROEDT マテス・デヴロッド | Senior Strategic Planner

Mattijs is Belgian and started his advertising life as a strategic planner at the Belgian creative agency Duval Guillaume. He then crossed the Channel to work at Ogilvy London and adam&eveDDB London. Today, five years after first leaving his home country, Mattijs is moving to Tokyo to join Wieden+Kennedy Tokyo as a senior strategic planner. Outside of work, Mattijs spends his time traveling, painting and eating.

ベルギー出身。ベルギーのクリエイティブ・エージェンシー Duval Guillaumeでストラテジッツク・プランナーとして広告業界でのキャリアをスタートする。その後、海を渡りロンドンに。Ogilvy Londonとadam&eveDDB London で経験を積む。故郷を離れて約5年、シニア・ストラテジック・プランナーとしてW+K東京に参加するため東京に引っ越してきてマテス。趣味は旅行、絵を描くこと、そして食べること。

W+K Tokyo



Our biggest summer tradition, W+K Natsumatsuri (Japanese style summer festival) – we had lots of Takoyaki (octopus dumpling) and shaved ice, then wrapped up with the W+K Dance.

Thank you guys for continuously making Takoyaki!





We sent off Choco, our account person, who is taking a maternity leave. See you again next year! So, excited that you will be a mom!

We also said Good luck to Lizzie, our Studio Manager, who is going to W+K Amsterdam office.

A really nice W+K Song&Dance created by the Committee.


Check our our Instagram for the video 🙂

Lastly, W+K Family Photo 2016.

W+K Tokyo

New Face | Mako+Taku+Joaquin

Introducing several new W+Kers who joined the agency past a few months.

Mako Tomita
MAKO TOMITA 富田まこ | Cultural Adaptation Manager

Born in Tokyo. Left Japan for boarding school, and lived in England and California for 15 years. Joined W+K Tokyo in 2002 as an agency interpreter. Became full-time mom to raise two awesome kids, and now after 8 years, she’s happily back at W+K. When not interpreting, Mako is a cook/baker, skier and a hardcore hockey mom.


Takuro Kobayashi
TAKURO KOBAYASHI 小林拓郎 | Cultural Adaptation / Interpreter

Originally from Yokohama, Taku spent his adolescence in the United States. He majored in sociology in college, and after graduation, he worked with a global apparel brand for its launch in Japan. He has also spent a year of study-abroad in France. After returning to Japan, he worked in the field of foreign language education, eventually pursuing his career as a freelance interpreter/translator before joining W+K. His hobbies include wandering around in a local supermarket whenever abroad.


Joaquin Zuluaga
JOAQUIN ZULUAGA ホアキン・ズルアガ | Digital Production Assistant

Born in Los Angeles, California, Joaquin first came to Japan in 2008 on an exchange program where he attended Osaka University. There he studied classical Japanese. He has read many of Edo period’s Saikaku or The Tale Of Heike. Prior to W+K Joaquin for an ad network helping connect global brands with Japan. Joaquin is a self-described computer geek.


W+K Tokyo